miércoles, 13 de marzo de 2013

Así es como la pierdes – Junot Díaz


Cómo me gustó este libro. Ya me había encantado "Oscar Wao", pero "This is How You Lose Her" lo supera con creces. Los relatos independientes van formando un entramado del que van surgiendo las diferentes facetas de los personajes, su pasado y su presente, acontecimientos que explican sus acciones pero no las justifican.  Junot Díaz sabe ponerle voz y cuerpo al macho gallito dominicano en la figura de Yunior, el protagonista e hilo conductor de los relatos, de manera que deja de ser un estereotipo y se convierte en un ser (un poco ridículo, un poco patético) de carne y hueso a quien finalmente acabas sintiendo como una espinita clavada en el corazón.

La obra de Junot Díaz cautiva porque el autor sabe crear en su novela un mundo propio tan veraz y tan intenso que el lector no puede concebir que ese mundo no exista más allá de las páginas del libro.  Pero me pregunto si todas estas sensaciones podrán sobrevivir el paso por una traducción (Mondadori lo sacará en mayo en español) porque un elemento fundamental de la magia creativa de este autor es su lenguaje, ese Spanglish chulesco y poético que no tiene igual y que es el idioma propio y característico de Yunior.  Es lo mismo que su nombre, un Junior con jota no sería nunca lo mismo.

2 comentarios:

Anónimo dijo...

Acabo de leerlo en català, qué error!
No, Yunior so supera la traducción.
Tanto como me gustó Oscar Wao!

Q.

Carmen Neke dijo...

Ay qué pena. Deberías darle en el futuro una segunda oportunidad en inglés, no conozco todavía lectora alguna que se le haya resistido en versión original.